Tareq Baconi, Al-Jazeera, 14 mai 2018
Au premier vendredi de la Grande Marche du Retour, je suis allé à la frontière entre Gaza et Israël avec mes deux plus jeunes enfants, Yasser et Jaffa. Oui, j’ai nommé ma fille unique du nom de la ville où je devais naître. C’est un peu une tradition parmi les Palestiniens, surtout si le nom du lieu est particulièrement gracieux. Mes deux chéris brandissaient des drapeaux palestiniens dans leurs petits poings. En regardant directement la clôture de périmètre, Yasser a demandé: « Papa, Jaffa est-il derrière cette clôture? » Ma fille n’était pas inquiète de cette ambiguïté. Alors que je regardais l’un des tireurs d’élite israéliens, accroupi par son fusil sur la dune artificielle qui sert de frontière, j’imaginais que nous étions tous deux enfermés dans une compétition acharnée. Mes enfants ne représentent aucune menace pour vous, j’ai essayé de dire avec mes yeux. Nous sommes à plus de 300 mètres. Mes enfants n’ont pas d’armes, pas de pierres; ils ne sont pas là pour se battre. C’est un fantasme, bien sûr.
La Grande marche du retour, manifestation pacifique de la résistance des Gazaouis à cette frontière au cours des sept dernières semaines, culminera cette semaine à l’occasion du 70e anniversaire de ce que les Palestiniens appellent la Nakba et les Israéliens qualifient de la naissance de l’Etat d’Israël. Les manifestations frontalières ont attiré beaucoup d’attention. Des dizaines de personnes ont été tuées – y compris des enfants à peine adolescents et des journalistes – et des milliers d’autres blessés; Une préoccupation internationale est manifeste, vraisemblablement due à la crainte d’une escalade militaire dans l’ensemble de la région. Bien que cette crainte soit légitime, elle révèle également une profonde incompréhension de la protestation.
Le mot nakba , qui signifie «catastrophe», fait référence au moment où, en 1948, plus de 700 000 Palestiniens ont été chassés de leurs villes et villages – dont la majorité ont été détruits – dans ce qui est devenu l’Etat israélien. Pour nous, 1948 était l’année zéro dans le cauchemar collectif et inéluctable qu. Tout cela a suivi – le déplacement, la pauvreté, les guerres, les couvre-feux, les interrogatoires, les incarcérations, les intifadas , la faim, l’absence de provisions de base, les restrictions de voyage. Toutes les horreurs qui ont frappé les Palestiniens ont commencé à ce moment-là.
J’aurais pu naître dans l’une des villas de mes grands-pères sur la plage sud de la ville de Jaffa. Au lieu de cela, je suis né dans un camp de réfugiés surpeuplé au nord de la ville de Gaza. Mes amis européens disent souvent: « Alors quoi! Beaucoup plus de personnes ont été déplacées pendant les deux guerres mondiales et ont continué à se bâtir une nouvelle vie prospère. » C’est vrai, mais au moins ces conflits ont été réglés, des économies entières ont été reconstruites. Ce qui restait de Palestine n’a jamais été autorisé à cette fin heureuse. La plupart des pays européens, et bien sûr les États-Unis, ont refusé de reconnaître la Palestine en tant qu’État. Quelle chance avait-on ?
La ville natale de ma famille n’a pas été entièrement perdue. Le camp où je vivais – Jabaliya– était (et est encore) divisé en quartiers portant le nom des villes et villages d’où leurs habitants venaient. J’ai donc grandi dans le quartier de Jaffa, écoutant des récits d’aventures de pêche et d’histoires dans des vergers – des souvenirs de la vie dans l’une des villes les plus vivantes de Palestine pendant la première moitié du 20ième me siècle. J’ai toujours eu le sentiment que les conteurs de ces histoires étaient en réalité, la douleur physique comme ils racontaient; Je les imaginais avec une blessure ouverte, qui saignait doucement pendant qu’ils parlaient. Ce n’était pas qu’ils vivaient encore dans le passé, ni que le passé les hantait. C’était qu’ils avaient été abandonnés par le passé, ils l’avaient perdu d’une manière ou d’une autre et avaient besoin de se rassurer sur le fait que cela s’était déjà produit.
Ma grand-mère Eisha était l’une de ces conteuses. Quand elle a été forcée d’échanger sa spacieuse maison sur la plage contre une petite tente blanche sur les sables chauds de Gaza, elle a également dû parcourir plus de 100 kilomètres pour avoir ce privilège. Chaque fois que j’écoutais une de ses histoires, je sentais que c’était mon devoir de continuer à raconter ses histoire à mes enfants. À la suite de la Nakba, ma propre famille est dispersée à travers Gaza et en Jordanie, ainsi qu’à Jaffa, où quelques parents ont réussi à rester. La réunification de la famille est devenue le but de mon écriture. Pendant qu’Eisha guérissait les blessures de la famille par le témoignage et le souvenir, ma mission était d’irriguer le présent avec espoir. J’écris pour que la vie de cette famille avance. Mais c’est une façon très personnelle de survivre. Chaque Palestinien a sa propre stratégie privée pour rester avec ses proches. La Grande Marche du Retour a été l’une des rares occasions où les gens ont trouvé une stratégie collective pour cette survie.
Bien sûr, les manifestants savent que personne ne retournera nulle part à la fin de cette marche. Bien sûr, ils n’ont aucun plan (ou moyen) pour enlever la clôture. Et bien sûr, cette protestation n’est pas une tentative d’enlever ou de nier en quelque sorte l’État d’ Israël. Les manifestants veulent simplement que leurs voix soient entendues; ils veulent simplement que la Nakba, et ses décennies de répercussions, soient incluses dans le récit du monde. Ce n’est que l’espoir de devenir un jour un État pleinement reconnu (avec toutes les libertés qui l’accompagnent) qui a gardé les Palestiniens en vie ces 70 dernières années – vivants à travers les guerres, les blocus, les indignités et les incertitudes.
Le message de la protestation est simple: nous ne pouvons pas vivre comme ça pour toujours. Même après 100 ans, les Palestiniens continueront à naître avec des droits humains inaliénables, même si les Israéliens veulent les écraser dans la poussière. Israël ne peut s’attendre à jouir de la paix, de la stabilité ou de la prospérité alors que nous sommes toujours enfermés comme des animaux. La clôture n’est pas seulement une frontière physique entre deux nations. C’est aussi une ligne conceptuelle, discriminatoire entre deux mondes, deux réalités. La misère d’un monde est le bonheur de l’autre; les rêves du premier sont enterrés sous sept décennies de sable dans le second.
Le premier jour de la grande marche, j’ai ri à la vue des adolescents déchirant des photos de Donald Trump. L’Amérique a fourni des armes à Israël depuis sa création en tant qu’État, et les Palestiniens ne savent que trop bien le rôle que Washington a joué dans le renforcement et le maintien de l’occupation. Mais ce qui est différent dans la décision de Trump de reconnaître Jérusalem comme la capitale d’Israël, c’est qu’elle est entièrement psychologique; cela n’a pas d’autres conséquences que d’être une provocation.
En piétinant tout vestige d’un récit palestinien sur la manière dont le monde voit Jérusalem, Trump vient d’ accrocher une lanterne sur l’hypocrisie de la communauté internationale envers la Palestine.